{"product_id":"from-st-jerome-to-hypertext","title":"From St Jerome to Hypertext","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eFrom St. Jerome to Hypertext is\u003c\/em\u003e an ambitious attempt to chart the terrain of literary translation - its history, theory and practice. It examines translation from linguistic, extralinguistic and philosophical perspectives and poses a range of important questions, including: the extent to which a linguistically creative original text should be reduced to fit existing norms in translation; whether translators should render the author's voice or the author's vision; how a translator might bridge the gender gap, generation gap, cultural gap, geographical distance, and distance in time; the way in which one translates texts which are themselves multilingual; whether the Bible is a technical book, a primary source, a drama or a revelation; the impact that processes of internationalization, multimedia communication and technological innovations might have on literature in translation.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIndividual chapters offer detailed treatmemnt of topis such as the relationship between author and translator, wordplay and language games, syntax, cultural biotes, understanding and meaning, and the process of translation.\u003c\/p\u003e","brand":"St Jerome Publishing","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54249286631768,"sku":"9781900650694","price":51.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0278\/1295\/4195\/files\/9781900650694.jpg?v=1769643026","url":"https:\/\/agendabookshop.com\/products\/from-st-jerome-to-hypertext","provider":"Agenda Bookshop","version":"1.0","type":"link"}