{"product_id":"translation-and-localisation-in-video-games","title":"Translation and Localisation in Video Games","description":"\u003cp\u003eThis book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino\u003ci\u003e \u003c\/i\u003eincorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, \u003cem\u003eTranslation and Localisation in Video Games\u003c\/em\u003e challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.\u003c\/p\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis Ltd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54246610141528,"sku":"9781138731462","price":68.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0278\/1295\/4195\/files\/9781138731462_51f4bc2f-35dc-4b97-b44c-5e0d50a4f1af.jpg?v=1777783522","url":"https:\/\/agendabookshop.com\/products\/translation-and-localisation-in-video-games","provider":"Agenda Bookshop","version":"1.0","type":"link"}