Mnoomin maan'gowing / The Gift of Mnoomin

Regular price €19.99
A01=Brittany Luby
A12=Mangeshig Pawis-Steckley
aboriginal
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Anishinaabe
Author_Brittany Luby
Author_Mangeshig Pawis-Steckley
automatic-update
B06=Mary Ann Corbiere
beauty in nature
belief system
bilingual text
Category1=Kids
Category1=Non-Fiction
Category=JFSL9
Category=YFB
Category=YFP
Category=YNM
Category=YXZG
celebration
community
conservation
cooking
COP=Canada
customs and beliefs
Delivery_Delivery within 10-20 working days
ecosystems
environmentalism
eq_childrens
eq_isMigrated=2
eq_personal-social-topics
eq_teenage-young-adult
First Nations children
Great Lakes
Indigenous heritage and culture
Indigenous language text
interconnectedness
language learning
Language_English
living systems
manoomin
native american
Ojibwe
PA=Available
preparing food
Price_€10 to €20
PS=Active
responsibility
softlaunch
solace in nature
sustainability
working together

Product details

  • ISBN 9781773068466
  • Weight: 312g
  • Dimensions: 222 x 215mm
  • Publication Date: 16 Nov 2023
  • Publisher: Groundwood Books Ltd ,Canada
  • Publication City/Country: CA
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

In this bilingual book, an Anishinaabe child explores the story of a precious mnoomin seed and the circle of life mnoomin sustains.

Written in Anishinaabemowin and English, the story opens at harvest time. A child holds a mnoomin seed and imagines all the life that made a single seed possible—Mayfly, Pike, Muskrat, Eagle and Moose, all had a part to play in bringing the seed into being. What will happen if the seed sprouts? Underwater leaves will shelter young fish, shoots will protect ducklings, stalks will feed larvae, in turn providing food for bats…until finally mnoomin will be ready to harvest again.

We follow the child and family through a harvest day as they make offerings of tobacco, then gently knock ripe seeds into their canoe. On shore, they prepare the seeds, cook up a feast, and gratefully plant some seeds they’d set aside.

This beautifully written and illustrated story reveals the cultural and ecological importance of mnoomin. As the author’s note explains, many Anishinaabeg agree that “wild rice” is an inaccurate term for this plant relation, since part of the harvest is sown every year to help sustain human and non-human beings. Includes a translator’s note.

 

Key Text Features

explanation

illustrations

informational note

translations

translator’s note

 

Correlates to the Common Core State Standards in English Language Arts:

CCSS.ELA-LITERACY.RL.1.2

Retell stories, including key details, and demonstrate understanding of their central message or lesson.

BRITTANY LUBY, of Anishinaabe descent, was raised on Treaty #3 Lands in what is currently known as northwestern Ontario. She is an associate professor of history at the University of Guelph who seeks to stimulate public discussion of Indigenous issues through her work. Her picture books include the award-winning Mii maanda ezhi-gkendmaanh / This Is How I Know, illustrated by Mangeshig Pawis-Steckley. Brittany now lives on territories cared for under the Dish with One Spoon Covenant. MANGESHIG PAWIS-STECKLEY is an Anishinaabe illustrator and a member of Wasauksing First Nation. He illustrated the award-winning picture book Mii maanda ezhi-gkendmaanh / This Is How I Know and Mnoomin maan'gowing / The Gift of Mnoomin, both by Brittany Luby, and is the author and illustrator of Boozhoo! / Hello! He lives in the unceded territories of the xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam), Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) and səlilwətaɬ (Tsleil-Waututh) peoples (Vancouver) with his wife Maria and daughter Mino. MARY ANN CORBIERE grew up speaking Nishnaabemwin in Wiikwemkoong Unceded Territory on Manitoulin Island. She taught her language at the University of Sudbury for many years, obtained a doctorate and continues to work on instructional resources for adult learners. She now lives in Lively, Ontario.