Translating Texts | Agenda Bookshop Skip to content
A01=Zoran Majkic
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Zoran Majkic
automatic-update
B01=Brian Baer
B01=Christopher Mellinger
Brian James Baer
Business Letters
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CFP
Category=CJ
Category=DS
Category=EBAL
Chinese
Christopher D. Mellinger
Closing Salutation
Cohesive Devices
COP=United Kingdom
De La Alhambra
Delivery_Delivery within 10-20 working days
English
English for Academic Purposes
English for Specific Purposes
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
Extremely High Frequency
French
German
La Alhambra
La Mesa
Language_English
Lexical Cohesion
Macro-textual Features
Macro-textual Level
media texts
Micro-textual Features
Micro-textual Level
modern languages
Museum Guides
News Article Analysis
Novice Translator
PA=Available
Past Tenses
Patient Education Brochures
Patient Education Materials
Price_€20 to €50
PS=Active
Recipe Corpus
Russian
Russian Recipes
Sample Recipe
scientific and technical texts
self assessment
Singular Code
softlaunch
Spanish
textbook
textual analysis
translation
translation pedagogy
translation practice
translation studies
translation text analysis
Tv Receiver
Zika Virus Infection

Translating Texts

English

By (author): Zoran Majkic

Clear and accessible, this textbook provides a step-by-step guide to textual analysis for beginning translators and translation students. Covering a variety of text types, including business letters, recipes, and museum guides in six languages (Chinese, English, French, German, Russian, and Spanish), this book presents authentic, research-based materials to support translation among any of these languages.

Translating Texts will provide beginning translators with greater text awareness, a critical skill for professional translators. Including discussions of the key theoretical texts underlying this text-centred approach to translation and sample rubrics for (self) assessment, this coursebook also provides easy instructions for creating additional corpora for other text types and in other languages.

Ideal for both language-neutral and language-specific classroom settings, this is an essential text for undergraduate and graduate-level programs in modern languages and translation.

Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com

See more
€46.99
A01=Zoran MajkicAge Group_UncategorizedAuthor_Zoran Majkicautomatic-updateB01=Brian BaerB01=Christopher MellingerBrian James BaerBusiness LettersCategory1=Non-FictionCategory=CBCategory=CFPCategory=CJCategory=DSCategory=EBALChineseChristopher D. MellingerClosing SalutationCohesive DevicesCOP=United KingdomDe La AlhambraDelivery_Delivery within 10-20 working daysEnglishEnglish for Academic PurposesEnglish for Specific Purposeseq_dictionaries-language-referenceeq_isMigrated=2eq_non-fictionExtremely High FrequencyFrenchGermanLa AlhambraLa MesaLanguage_EnglishLexical CohesionMacro-textual FeaturesMacro-textual Levelmedia textsMicro-textual FeaturesMicro-textual Levelmodern languagesMuseum GuidesNews Article AnalysisNovice TranslatorPA=AvailablePast TensesPatient Education BrochuresPatient Education MaterialsPrice_€20 to €50PS=ActiveRecipe CorpusRussianRussian RecipesSample Recipescientific and technical textsself assessmentSingular CodesoftlaunchSpanishtextbooktextual analysistranslationtranslation pedagogytranslation practicetranslation studiestranslation text analysisTv ReceiverZika Virus Infection
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 471g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 06 Dec 2019
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Language: English
  • ISBN13: 9780415788090

About Zoran Majkic

Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University and Leading Research Fellow at National Research University School of Higher Economics in Moscow, Russia. He is co-editor of Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy, author of Translation and the Making of Modern Russian Literature, and founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies.

Christopher D. Mellinger is Assistant Professor of Spanish Interpreting and Translation Studies at the University of North Carolina at Charlotte. He is co-author of Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies (Routledge) and the managing editor of the journal Translation and Interpreting Studies.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept