Origins of Chinese Literary Hermeneutics

Regular price €33.99
A01=Martin Svensson Ekström
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Martin Svensson Ekström
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFF
Category=DS
Category=DSM
Category=HBJF
Category=NHF
COP=United States
Delivery_Pre-order
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_history
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
Language_English
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Forthcoming
softlaunch

Product details

  • ISBN 9781438495415
  • Weight: 227g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 02 Sep 2024
  • Publisher: State University of New York Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Explores how China's oldest poetry collection was interpreted in a Confucian exegetical text—the Mao Commentary—in the mid-second century BCE.

The Shijing ("Canon of Odes") is China's oldest poetry collection, traditionally considered to have been edited by Confucius himself. Despite their enormous importance for Confucianism and Chinese civilization, the 305 odes have for millennia also puzzled readers. Why did the Sage include in the Canon apparently lewd poems about women promising men to "hitch up" their skirts and "wade the river," and men "tossing and turning in bed" yearning for young women? What did the innumerable representations of plants, beasts, and birds, and of various climactic and astronomical phenomena, signify beyond their immediate function as natural descriptions?

One such puzzled reader was Mao Heng, a learned Confucian employed at a minor court in the mid-second century BCE. The object of this study is the Commentary that Mao composed on the Odes, and in particular the hermeneutic tool-the xing-that he invented to explain the figurality and tropes at play in them. Mao's "xingish" interpretation of the Odes is both genuinely hermeneutic, in that it explains the rhetorical organization of these poems, and thoroughly ideological, since it allows Mao to transform them into Confucian dogma. The book also argues that the xing, content, function, and cultural importance, is comparable to the Aristotelian concept of metaphor (metaphora), and that the xing, the Odes, and the practice of shi (Chinese "poetry") demand an intercultural, "comparative" reading for a more nuanced understanding.

Martin Svensson Ekström is Associate Professor of Chinese at the University of Gothenburg.