Arabic-English-Arabic Literary Translation
★★★★★
★★★★★
Regular price
€39.99
A01=Ahmed Elimam
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Arabic language
Arabic literature
Arabic-English translation
Author_Ahmed Elimam
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=CJ
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
English-Arabic translation
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
Language_English
literary translation
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch
Translation strategies
Product details
- ISBN 9781474486620
- Dimensions: 170 x 244mm
- Publication Date: 14 Mar 2023
- Publisher: Edinburgh University Press
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
- Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Provides translators with tools to overcome the challenges posed by literary texts
Logically organised along the lines of the translation process itself, from the choice of a translation approach, to identifying translation issues common at micro-level (lexical, structural and textual issues) then macro-level (contextual issues)
Includes illustrative examples from Arabic and English throughout the book to clarify the points under discussion
Provides practice exercises and tips at the end of each chapter, drawn from Arabic and English literature, allowing readers to apply the knowledge they have gained
Incorporates materials and exercises that have been piloted in several classrooms in UK and overseas universities, with student feedback taken into consideration
Arabic English Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.
Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.
Ahmed Saleh Elimam is Associate Professor in Translation Studies at the University of Leicester and convenor of the MA Translation and Interpreting course. He has also taught Arabic and Translation at numerous universities worldwide including: The University of Manchester; The University of St Andrews; The Arab Open University, Kuwait; and The American University in Cairo.
Qty: