Translating Chinese Art and Modern Literature

Regular price €46.99
A01=Chris Song
A01=Yifeng Sun
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Chris Song
Author_Yifeng Sun
automatic-update
Cantonese Films
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CFP
Chinese Science Fiction
Chinese Vernacular Fiction
Chu Ci
Chu Ki
Classical Chinese Literature
Cold War Cultural Politics
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Ekphrastic Poems
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
Great Famine
Guo Moruo
Ill Fate
Language_English
Late Qing Intellectuals
Leung Ping Kwan
Li Wo
Lu Xun
Modern Chinese Literature
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
Radio Story
Reverse Glass Painting
Saint John’s University
softlaunch
Vernacular Language
Wanguo Gongbao
Wen Yiduo
Western Style Oil Painting
Woodblock Print
Young Men

Product details

  • ISBN 9781138549210
  • Weight: 348g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 05 Mar 2019
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives. This comprises the text-image dialogue in the context of Chinese modernity, and cross-cultural interaction between modern literature in Chinese and other literatures.

This edited collection approaches these issues with discrete foci and approaches, and the ten chapters in this volume are to be divided into two distinct parts. The first part highlights the mutual effects between literary texts and visual images in the media of book, painting, and film, and the second part includes contributions by scholars of literary translation.

Yifeng Sun is Chair Professor of Translation Studies and Head of the English Department at the University of Macau and is formerly Dean of the Faculty of Arts and Director of the Centre for Humanities Research at Lingnan University, Hong Kong, and Honorary Professor at the University of Queensland, Australia. He is the author of Translating Foreign Otherness (2017), Cultural Translation (2016), Cultural Exile and Homeward Journey (2005), Perspective, Interpretation and Culture (2nd edition, 2006) and Fragmentation and Dramatic Moments (2002); editor or co-editor of Translation and Academic Journals (2015) and Translation, Globalisation and Localisation (2008). His articles have appeared in such international journals as Modern Language Quarterly, Babel, Across Languages and Cultures, Perspectives, ARIEL: A Review of International English Literature, Journal of Multicultural Discourses, Neohelicon, European Review, Derrida Today, and TELOS.

Chris Song is an academic journal editor at the Centre for Humanities Research, Lingnan University, Hong Kong. His research interests include literary translation, modern Chinese literature, and Hong Kong literature. He has given lectures and seminars about poetry writing and translation at the universities in San Francisco, California, Columbia, Missouri, Hong Kong, Macao, Taipei, Guangzhou, Barcelona, Canberra, and Bangkok. Apart from academic work, Song has published four collections of poetry and more than 20 volumes of poetry translation.