This Little Art

Regular price €18.50
A01=Kate Briggs
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Andre Gide
Author_Kate Briggs
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=BM
Category=CFP
Category=DNC
Category=DNF
Category=DNL
COP=United Kingdom
critical theory
Delivery_Pre-order
Dorothy Bussy
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
essay
Language_English
literary theory
literary translation
Lydia Davis
memoir
PA=Temporarily unavailable
Price_€10 to €20
PS=Active
Roland Barthes
softlaunch
Thomas Mann
Translation

Product details

  • ISBN 9781910695456
  • Dimensions: 125 x 197mm
  • Publication Date: 20 Sep 2017
  • Publisher: Fitzcarraldo Editions
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

An essay with the reach and momentum of a novel, Kate Briggs’s This Little Art is a genre-bending song for the practice of literary translation, offering fresh, fierce and timely thinking on reading, writing and living with the works of others. Taking her own experience of translating Roland Barthes’s lecture notes as a starting point, the author threads various stories together to give us this portrait of translation as a compelling, complex and intensely relational activity. She recounts the story of Helen Lowe-Porter’s translations of Thomas Mann, and their posthumous vilification. She writes about the loving relationship between André Gide and his translator Dorothy Bussy. She recalls how Robinson Crusoe laboriously made a table, for him for the first time, on an undeserted island. With This Little Art, a beautifully layered account of a subjective translating experience, Kate Briggs emerges as a truly remarkable writer: distinctive, wise, frank, funny and utterly original.

Kate Briggs is the translator of two volumes of Roland Barthes’s lecture and seminar notes at the Collège de France: The Preparation of the Novel and How to Live Together, both published by Columbia University Press. She teaches at the Piet Zwart Institute, Rotterdam.