Early Modern German Shakespeare: Hamlet and Romeo and Juliet

Regular price €28.50
adaptation
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Kareen Seidler
B01=Lukas Erne
Category1=Non-Fiction
Category=DDA
Category=DDS
Category=DSBD
Category=DSG
Category=DSGS
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
early modern Germany
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
eq_poetry
German theatre
Language_English
PA=Available
performance
Price_€20 to €50
print
PS=Active
softlaunch
textual history
tragedy
translation

Product details

  • ISBN 9781350283114
  • Weight: 410g
  • Dimensions: 129 x 198mm
  • Publication Date: 10 Feb 2022
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

This book is a translation of German versions of both Hamlet and Romeo and Juliet. The introductions to each play place these versions of Shakespeare's plays in the German context, and offer insights into what we can learn about the original texts from these translations.

English itinerant players toured in northern continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, as a result of which the dramatic texts were adapted and translated into German. A number of German plays now extant have a direct connection to Shakespeare. Four of them are so close in plot, character constellation and at times even language to their English originals that they can legitimately be considered versions of Shakespeare’s plays. This volume offers fully edited translations of two such texts: Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet). With full scholarly apparatus, these texts are of seminal interest to all scholars of Shakespeare's texts, and their transmission over time in print, translation and performance.

Kareen Seidler holds a PhD from the University of Geneva, Switzerland and an MPhil from the University of Cambridge, UK. Her MPhil thesis on Romio und Julieta was awarded the Martin-Lehnert-Award of the German Shakespeare Society.

Lukas Erne is Professor of English Literature at the University of Geneva, Switzerland. He is author of Shakespeare as Literary Dramatist (2003). He has taught at Lady Margaret Hall, Oxford, at the University of Neuchâtel and, as Visiting Professor, at Yale University.