Translating a Worldview

Regular price €52.99
A01=Agnieszka Gicala
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Agnieszka
Author_Agnieszka Gicala
automatic-update
B09=Elbieta Muskat-Tabakowska
Category1=Non-Fiction
Category=CFA
Category=CFP
Category=DCF
COP=Switzerland
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
eq_poetry
Language_English
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9783631861363
  • Weight: 327g
  • Dimensions: 148 x 210mm
  • Publication Date: 31 Aug 2021
  • Publisher: Peter Lang AG
  • Publication City/Country: CH
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

The book offers a view of the translation of a literary text as a reconstruction of the non-standard linguistic worldview embedded in that text, and emerging from the standard, conventional worldview present in a given language and culture. This translation strategy (and the ensuing detailed decisions) is explained via the metaphor of two icebergs, representing the source and target texts as iceberg tips, resting on the vast foundations of the source and target languages and cultures. This thesis is illustrated by analyses of English translations of two poems by Wisława Szymborska, the 1996 Nobel Prize winner: „Rozmowa z kamieniem“ (Conversation with a Stone/Rock) and „Chmury“ (Clouds).

Agnieszka Gicala is a translation teacher at the Pedagogical University of Krakow, Poland, and a freelance translator. Her academic interests center around linguistic worldviews, ethnolinguistics, cognitive theories of metaphor and blending, and their application in translation, literary translation, and the language of religion.