After Every War

Regular price €25.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Alzey
Auschwitz concentration camp
Back lane
Category=DSBH
Category=DSC
Charles Simic
Clothing
Courtesy
Cynthia Ozick
Danube
Debt of Honor
Decorum
Deportation
Eavan Boland
Emblem
Enthusiasm
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Exclusion
Explanation
Exploration
Fiction
German language
Gertrud Kolmar
Gestapo
Great power
Hilde Domin
Iconography
Indelible
Irish poetry
Jews
Karl Mannheim
Lament
Lehmann
Lisel Mueller
Literature
Memoir
Michael Hamburger
Mystery play
Narrative
Nelly Sachs
New Poems
North German Plain
Nuremberg Laws
Paul Celan
Poetry
Reinhold
Sachs
She Died
Siegel
Soliloquy
South America
Stanza
Suburb
Treaty
Uncertainty
University of Florence
Vocabulary
War poet
Writer
Yellow Star (novel)

Product details

  • ISBN 9780691127798
  • Weight: 198g
  • Dimensions: 140 x 216mm
  • Publication Date: 15 Oct 2006
  • Publisher: Princeton University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
They are nine women with much in common--all German speaking, all poets, all personal witnesses to the horror and devastation that was World War II. Yet, in this deeply moving collection, each provides a singularly personal glimpse into the effects of war on language, place, poetry, and womanhood. After Every War is a book of translations of women poets living in Europe in the decades before and after World War II: Rose Auslander, Elisabeth Langgasser, Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schuler, Ingeborg Bachmann, Marie Luise Kaschnitz, Dagmar Nick, and Hilde Domin. Several of the writers are Jewish and, therefore, also witnesses and participants in one of the darkest occasions of human cruelty, the Holocaust. Their poems, as well as those of the other writers, provide a unique biography of the time--but with a difference. These poets see public events through the lens of deep private losses. They chart the small occasions, the bittersweet family ties, the fruit dish on a table, the lost soul arriving at a railway station; in other words, the sheer ordinariness through which cataclysm is experienced, and by which life is cruelly shattered. They reclaim these moments and draw the reader into them. The poems are translated and introduced, with biographical notes on the authors, by renowned Irish poet Eavan Boland. Her interest in the topic is not abstract. As an Irish woman, she has observed the heartbreaking effects of violence on her own country. Her experience has drawn her closer to these nine poets, enabling her to render into English the beautiful, ruminative quality of their work and to present their poems for what they are: documentaries of resilience--of language, of music, and of the human spirit--in the hardest of times.
Eavan Boland is a poet and writer. Her most recent book is "Against Love Poetry".