Alfredo de Palchi

Regular price €89.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Giorgio Linguaglossa
A19=John Taylor
A23=Anthony Julian Tamburri
A43=Roberto Bertoldo
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Giorgio Linguaglossa
automatic-update
B06=Steven Grieco-Rathgeb
Category1=Non-Fiction
Category=DS
Category=DSBH
Category=DSC
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
immigrant writer
Italian literature
Italian poetry
Language_English
Literary criticism
PA=Available
Poetry
poetry in translation
Price_€50 to €100
prison poetry
PS=Active
softlaunch
war poetry
War writing

Product details

  • ISBN 9781683932697
  • Weight: 349g
  • Dimensions: 162 x 241mm
  • Publication Date: 10 Dec 2020
  • Publisher: Associated University Presses
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
In this keen examination of Alfredo de Palchi’s lyrical oeuvre, Giorgio Linguaglossa refers to de Palchi as the missing link in Italian poetry in the second half of the twentieth century. From page one of this study, de Palchi’s voice is in constant dialogue with the Italian poets of his time. Linguaglossa gives us a complete picture of the relationship between de Palchi’s asymptomatic creative paradigm and what was taking place around him. While the majority of de Palchi’s life was spent outside of Italy, he continued to engage with Italy in his poetry, in translating Italian poets into English and for close to fifty years as co-editor, with Sonia Raiziss, of Chelsea magazine, a biannual that published a significant number of translations of twentieth-century Italian poets. Through Chelsea magazine de Palchi also became a conduit, bringing Italian poetry to non-Italian-speaking poetry aficionados in the United States. It is especially his own verse, written outside the geocultural boundaries that we know as Italy, which makes this study by Giorgio Linguaglossa all the more important.

Giorgio Linguaglossa is a critic, author, and poet.

Steven Grieco-Rathgeb is a poet and translator.

More from this author