American Remakes of British Television

Regular price €122.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A32=Brian Ekdale
A32=Daniel Downes
A32=Janet J. Boseovski
A32=Jennifer Andrews
A32=Karen Hellekson
A32=Lisa Emmerton
A32=Paul Booth
A32=Silvia Barlaam
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
and Literature
automatic-update
B01=Carlen Lavigne
B01=Heather Marcovitch
Category1=Non-Fiction
Category=APT
Category=ATJ
Category=JBCT
Category=JFD
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Film
Language_English
PA=Available
Price_€100 and above
PS=Active
softlaunch
Television

Product details

  • ISBN 9780739146729
  • Weight: 562g
  • Dimensions: 163 x 241mm
  • Publication Date: 31 Mar 2011
  • Publisher: Bloomsbury Publishing Plc
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Ever since Norman Lear remade the BBC series Till Death Us Do Part into All in the Family, American remakes of British television shows have become part of the American cultural fabric. Indeed, some of the programs currently said to exemplify American tastes and attitudes, from reality programs like American Idol and What Not to Wear to the mock-documentary approach of The Office, are adaptations of successful British shows. Carlen Lavigne and Heather Marcovitch's American Remakes of British Television: Transformations and Mistranslations is a multidisciplinary collection of essays that focuses on questions raised when a foreign show is adapted for the American market. What does it mean to remake a television program? What does the process of "Americanization" entail? What might the success or failure of a remade series tell us about the differences between American and British producers and audiences?

This volume examines British-to-American television remakes from 1971 to the present. The American remakes in this volume do not share a common genre, format, or even level of critical or popular acclaim. What these programs do have in common, however, is the sense that something in the original has been significantly changed in order to make the program appealing or accessible to American audiences.

The contributors display a multitude of perspectives in their essays. British-to-American television remakes as a whole are explained in terms of the market forces and international trade that make these productions financially desirable. Sanford and Son is examined in terms of race and class issues. Essays on Life on Mars and Doctor Who stress television's role in shaping collective cultural memories. An essay on Queer as Folk explores the romance genre and also talks about differences in national sexual politics. An examination of The Office discusses how the American remake actually endorses the bureaucracy that the British original satiri

Carlen Lavigne is a professor of communications at Red Deer College in Alberta, Canada.

Heather Marcovitch is a professor of English at Red Deer College in Alberta, Canada.