Anaphoric Relations in English and French

Regular price €51.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Francis Cornish
Agreement Hierarchy
anaphora
Anaphoric Clause
Anaphoric Relation
Author_Francis Cornish
Category=CBX
Category=CFF
Category=CFG
Category=CFK
Category=DS
clause
clitic
Clitic Pronouns
Comp
Context Space
cross-linguistic comparison
Definite NPs
discourse
discourse analysis
Discourse Entity
Discourse Referent
discourse referent resolution in linguistics
Disjunctive Pronoun
Elliptical Predicate
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
head
Indefinite Np
Le Faire
linguistic cohesion
Neuter Le
nominal
Nominal Anaphora
Non-restrictive Relatives
noun
Positive Concord
Preposed PP
pronominal reference
pronouns
psycholinguistics
Reciprocal Pronoun
referent
referential
Referential Anaphors
referential processing
Reflexive Clitic
Reflexive Pronouns
Relative Clause
Restrictive Relative
VP Ellipsis

Product details

  • ISBN 9781138918351
  • Weight: 480g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 02 Feb 2017
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

First published in 1986, this book focuses on Anaphoric relations in the English and French languages, a phenomenon that involves a complex interaction between grammar and discourse.

Studies of anaphora taking a largely ‘textual’ approach to the subject have tended to underestimate the effect upon its formation of referential and discourse factors, while studies framed within a psycholinguistic and computational perspective have been inclined to minimise the importance of the purely linguistic features connected with anaphora. This volume places the study of anaphora upon a firmer foundation by examining both its nature and functions in discourse, by pinpointing the range of factors relevant to its operation in the two languages under study, and by attempting to relate the textual and interactional perspectives within a more comprehensive framework.

More from this author