Applying Artificial Intelligence in Translation

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
AI in translation and interpreting
Artificial intelligence in translation and interpreting
audiovisual translation
Category=CBX
Category=CFP
Category=DSB
Category=UYQ
ChatGPT
computational linguistics
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_computing
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
human centered AI translation research
Katharina Walter
language industry automation
Large language models
Machine translation
Marco Agnetta
Media accessibility
neural machine translation
occupational profiles linguistics
post-editing workflows
Translation and interpreting studies

Product details

  • ISBN 9781032887838
  • Weight: 600g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 06 Nov 2025
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This collection critically examines the opportunities and challenges associated with the use of AI-based tools in translation, which have rapidly transformed the language industry in recent years.

This volume is divided into three sections that explore the use of AI-based tools in specific domains or on specific phenomena. While the first section addresses the impact of AI-enhanced translation on both workflows and outputs from the lens of creativity and idiomaticity, the second section examines key questions concerning the use of AI-based translation tools in various domains from technology to tourism. Contributions in the third section analyze AI-induced changes in the areas of media accessibility and journalism, as well as taking a critical look at evolving job perspectives and job profiles within the language industry. Taken together, the chapters in this volume envisage sustainable forms of interaction between humans and machines that put humans at the center of AI-induced technological changes.

This book will be of interest to students and scholars in translation studies, particularly those working in translation technology, audiovisual translation, and literary translation, as well as practicing translators.

Katharina Walter is a lecturer in English, Translation, and Cultural Studies at the University of Innsbruck, Austria.

Marco Agnetta is Assistant Professor in the Department of Translation Studies at the University of Innsbruck, Austria.