Apropos of Ideology

Regular price €62.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Maria Calzada-Perez
Author_Maria Calzada-Perez
Beloved Bride
Category=CFP
Comfort Factor
critical discourse analysis
cross-cultural communication
De Las Palmas De Gran
Descriptive Translation Studies
Die Neue Mitte
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
film
Film Translation
gender and translation
Iceberg Model
ideological influences in translation research
Intransitive Verb
Italian Tv
Las Palmas De Gran Canaria
Les Visiteurs
maria
Media Interpreter
National Library
oval
Oval Portrait
Poe's Narrator
Poe's Tale
Poe’s Narrator
Poe’s Tale
political language transfer
portrait
Receptor Culture
rosemary
SBN
sociocultural mediation
SPD's Tradition
SPD’s Tradition
studies
SVO
target
text
translation
translation ethics
Translation Studies
Tv Host
tymoczko
Vice Versa
VIDAL CLARAMONTE
Young Man

Product details

  • ISBN 9781900650519
  • Weight: 370g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 30 Jan 2014
  • Publisher: St Jerome Publishing
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Today's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars.

Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providing a forum for debating ideological issues in translation as well as by bringing together, within the pages of a single volume, different types of translation research, informed by very different research ideologies. Adopting a wide definition of ideology as a set of ideas, beliefs and codes of behaviour that "govern a community by virtue of being regarded as the norm", a number of translation scholars look into ideological phenomena as they impinge on the process of translation. They consider questions of politics, but also reflect upon gender, sexuality, religion, secularity, technology and even the very discipline of translation studies. At the same time, the volume displays the kaleidoscopic complexity of the discipline while providing a strong argument that such diversity of perspectives is highly desirable.

Contributors include Maria Tymoczko, Rosemary Arrojo, Christiane Nord, Keith Harvey, Peter Fawcett, Ma Carmen Africa Vidal, Christina Schäffner, David Katan, Francesco Straniero-Sergio, and Sehnaz Tahir.

More from this author