Catholic and Protestant Translations of the Imitatio Christi, 1425–1650

Regular price €210.80
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Maximilian von Habsburg
Author_Maximilian von Habsburg
caspar
Caspar Schwenckfeld
Category=QRAX
Category=QRM
Category=QRVJ2
Christian devotional literature
confessional identity formation
Controversialist Writings
devotio
Devotio Moderna
Devotio Moderna movement
devotion
Devotional Literature
early modern religious book dissemination
Early Modern Religious Culture
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
Eucharistic Devotion
Gerard Zerbolt
Heribert Rosweyde
Imitatio's Spirituality
imitatios
Imitatio’s Spirituality
Incunabula Editions
Incunabula Period
Jean De Tournes
Jesuit College
Jesuit spiritual practices
late
Late Medieval
Late Medieval Religious Culture
Leo Jud
Margaret Clitherow
medieval
Michel Le Noir
modern
moderna
Monastic Readers
Protestant Translation
Reformation era translations
schwenckfeld
Sebastian Castellio
spirituality
vernacular religious texts
Whitford's Translation
Whitford’s Translation
Windesheim Congregation
Wynkyn De Worde
Zurich Reformation

Product details

  • ISBN 9780754667650
  • Weight: 860g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 28 Nov 2011
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
The Imitatio Christi is considered one of the classic texts of Western spirituality. There were 800 manuscript copies and more than 740 different printed editions of the Imitatio between its composition in the fifteenth century and 1650. During the Reformation period, the book retained its popularity with both Protestants and Catholics; with the exception of the Bible it was the most frequently printed book of the sixteenth century. In this pioneering study, the remarkable longevity of the Imitatio across geographical, chronological, linguistic and confessional boundaries is explored. Rather than attributing this enduring popularity to any particular quality of universality, this study suggests that its key virtue was its appropriation by different interest groups. That such an apparently Catholic and monastic work could be adopted and adapted by both Protestant reformers and Catholic activists (including the Jesuits) poses intriguing questions about our understanding of Reformation and Counter Reformation theology and confessional politics. This study focuses on the editions of the Imitatio printed in English, French, German and Latin between the 1470s and 1650. It offers an ambitious and comprehensive survey of the process of translation and its impact and contribution to religious culture. In so doing it offers a fresh analysis of spirituality and devotion within their proper late medieval and early modern contexts. It also demonstrates that spirituality was not a peripheral dimension of religion, but remains at the very heart of both Catholic and Protestant self-perception and identity.
Maximilian von Habsburg, The History Department, Oundle School, UK

More from this author