Caxton's Golden Legend, vol. II

Regular price €77.99
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=John Scahill
B01=Mayumi Taguchi
B01=Satoko Tokunga
Category1=Non-Fiction
Category=DSB
Category=DSBD
Category=HBJD1
Category=HBLC1
Category=NHDJ
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_history
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9780192847676
  • Weight: 464g
  • Dimensions: 145 x 220mm
  • Publication Date: 22 Jul 2021
  • Publisher: Oxford University Press
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

This is volume II of the first scholarly edition of the Golden Legend, the largest and most elaborate production of the first printer in English, William Caxton. It is an English translation of Jacobus de Voragine's Legenda aurea (ca. 1267), a collection of legends for the feasts of saints (the Sanctorale) and other major days of the liturgical year (the Temporale). The Legenda aurea was one of the most popular and influential books in the later medieval Western world; it circulated widely, and was repeatedly translated into many vernacular languages. This second volume contains Caxton's most notable addition: a series of Old Testament legends, from Adam to Judith; it contains its own explanatory notes, glossary, and Index of Proper Names. It reproduces Caxton's original text with modern punctuation and capitalization, notes on content, syntax and lexis, a detailed glossary and an index of proper names. The notes provide detailed support for the view that Caxton's text is largely based on the work of an earlier unknown writer in English. They also demonstrate that writer's strikingly independent handling of a variety of sources, including the Latin Vulgate Bible, the Historia scholastica, the French Bible historiale, and the English Cursor mundi and the Wycliffite translation of the Bible.
^bMayumi Taguchi^b is a Professor at Osaka Sangyo University; she has been involved with several editorial projects on late medieval devotional texts. ^bJohn Scahill^b was formerly a Professor of English at Keio University, Tokyo. ^bSatoko Tokunaga^b is Associate Professor of English at Keio University and the Hon. Secretary for Japan of the Bibliographical Society.