Celeste, Daughter of the Earth and Other Early Poems

Regular price €18.50
Quantity:
Will Deliver When Available
Will Deliver When Available
14 days return policy Shipping & Delivery
20th century
A01=Enrique Lihn
Author_Enrique Lihn
bolano
casa de las americas award
Category=DC
chile
chilean
early career
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
forthcoming
gabriela mistral
latin america
latin american
lyric poems
mid-century
nicanor parra
pablo neruda
philosophical
poems
poetry
prize winner
roberto brodsky
spanish literature
translated
vicente huidobro

Product details

  • ISBN 9780811240857
  • Dimensions: 127 x 203mm
  • Publication Date: 20 Oct 2026
  • Publisher: New Directions Publishing Corporation
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Enrique Lihn is among the most important Chilean poets, alongside Nicanor Parra, since the generation of Gabriela Mistral, Vicente Huidobro and Pablo Neruda. Lihn’s first two poetry books represented here–Nada se escurre (Nothing Slips Away, 1949) and Poemas de este tiempo y de otro (Poems of This Time and Another, 1955)–introduce his dark, lyric genius and existential intensity. These works sounded an early alarm, announcing that a new voice had been born within the rich and unrestrained tradition of Chilean poetry. This current volume contains a marvellous selection of Lihn’s pioneering early work, translated exquisitely by Jonathan Cohen and David Unger and introduced by the Chilean journalist and Lihn scholar Roberto Brodsky.
Enrique Lihn (1929–1988) was a Chilean poet, short-story writer, novelist, literary critic, playwright, comic book creator, and essayist. Lihn’s book La pieza oscura (The Dark Room, 1963)—also published by New Directions—had a marked impact on poets and writers throughout Latin America, and won the prestigious Casa de las Américas Award. Jonathan Cohen is the editor and translator of Ernesto Cardenal’s Pluriverse: New and Selected Poems and Lihn’s The Dark Room and Other Poems, and editor of William Carlos Williams’s By Word of Mouth: Poems from the Spanish, 1916–1959 and Al Que Quiere!. David Unger, the recipient of the Miguel Ángel Asturias National Literature Prize, has translated eighteen titles, including Miguel Ángel Asturias’s Mr. President, The Popol Vuh, and books by Enrique Lihn, Nicanor Parra, Rigoberta Menchú, and Silvia Molina. Roberto Brodsky is a Chilean novelist, screenwriter, journalist, and scholar living in New York, where he teaches cinema and literature at the School of Visual Art

More from this author