Chronopoetics
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Product details
- ISBN 9781783485710
- Weight: 413g
- Dimensions: 136 x 218mm
- Publication Date: 16 Mar 2016
- Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
- Language: English
Wolfgang Ernst has demonstrated that the knowledge of time-giving (‘chrono-poetical’) media and their temporal essence enriches the tradition of philosophical inquiry into the nature of ‘time’. This book, a translated and abridged edition of Ernst’s two major volumes, Chronopoetik and Gleichursprünglichkeit, undertakes this on three levels: a close analysis of time-critical moments within media technologies; descriptions of how media temporalities affect and disrupt the traditional human sense of time; and questioning the traditional position of media time within cultural history.
The book brings together two fields of inquiry: the technological analysis of media time processes and the venerable tradition of philosophical inquiry into the nature of time. Ernst argues that the scientific inquiry into the nature of time is enriched by the media-technological context. The book exposes a media theoretical approach to contemporary media culture that derives from the combination of philosophical reflection on the essence of technology and a close analysis of technological devices themselves. Ultimately Ernst addresses a fundamental concern of past, contemporary and future media culture: the position of technology in culture under the focused perspective of its tempor(e)alities.
Wolfgang Ernst is Professor of Media Theories at the Institute of Musicology and Media Studies, Humboldt University, Germany. His many publications include Digital Memory and the Archive (2013).
Anthony Enns, the translator, is Associate Professor of English at Dalhousie University, Canada.
