Collaborative Translation

Regular price €39.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Aeneid
Category=CFP
Category=CJA
Category=UBJ
eq_bestseller
eq_computing
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction

Product details

  • ISBN 9783034354240
  • Weight: 292g
  • Dimensions: 148 x 210mm
  • Publication Date: 11 Dec 2025
  • Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • Publication City/Country: CH
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
This book explores the evolving landscape of translation through the lens of collaboration, investigating how digital platforms, generative AI, immersive technologies and virtual reality are reshaping translation and interpreting processes, creating also new forms of collaboration and human-machine interaction. It presents theoretical insights, case studies and practical approaches that highlight the new roles of professional translators and interpreters in shaping new meanings and dynamics across languages. By addressing issues such as quality, transcreation, ethics and technology, the authors provide a comprehensive framework for understanding collaborative translation in new contexts where human professionals and technologies cooperate to support human activities. The work also reflects on future challenges and opportunities, advocating for inclusive, adaptive, and ethically grounded translation practices.

Valentina Baselli is a conference interpreter trainer and doctoral researcher at IULM. She teaches Computer-Assisted Interpreting and Remote Simultaneous Interpreting (RSI) within the MA Programme in Conference Interpreting. She has participated in different research projects at the “International Center for Research on Collaborative Translation”.

Francesco Laurenti is an associate professor in Comparative literature at IULM, specialised in literary translation, translation theory and history. He directs the “International Center for Research on Collaborative Translation” (IULM) and is a member of the Academic Board of the PhD Programme in Visual and Media Studies and the QA System at IULM.