Come, Take a Gentle Stab – Selected Poems

Regular price €18.99
A01=Huda J. Fakhreddine
A01=Jayson Iwen
A01=Salim Barakat
abridged
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
animal
arabic
Author_Huda J. Fakhreddine
Author_Jayson Iwen
Author_Salim Barakat
automatic-update
book length
career
Category1=Non-Fiction
Category=DC
collected
collection
contemporary
COP=United Kingdom
cultural
culture
Delivery_Delivery within 10-20 working days
dog
english
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
excerpts
famous
fish
flea
homo erectus
identity
kurdish
language
Language_English
lineage
linguistic
long form
marginalized
oppression
PA=Available
poetic
poetics
poetry
political
politics
Price_€10 to €20
PS=Active
racism
selected
softlaunch
speech
syria
syrian
translated
translation
turtle
well known
writing

Product details

  • ISBN 9781803091952
  • Dimensions: 6 x 9mm
  • Publication Date: 09 May 2023
  • Publisher: Seagull Books London Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Introduces renowned Kurdish-Syrian writer Salim Barkat to an English audience for the first time, with translated selections from his most acclaimed works of poetry.

Although Salim Barakat is one of the most renowned and respected contemporary writers in Arabic letters, he remains virtually unknown in the English-speaking world. This first collection of his poetry in English, representing every stage of his career, remedies that startling omission. Come, Take a Gentle Stab features selections from his most acclaimed works of poetry, including excerpts from his book-length poems, rendered into an English that captures the exultation of language for which he is famous.
 
A Kurdish-Syrian man, Barakat chose to write in Arabic, the language of cultural and political hegemony that has marginalized his people. Like Paul Celan, he mastered the language of the oppressor to such an extent that the course of the language itself has been compelled to bend to his will. Barakat pushes Arabic to a point just beyond its linguistic limits, stretching those limits. He resists coherence, but never destroys it, pulling back before the final blow. What results is a figurative abstraction of struggle, as alive as the struggle itself. And always beneath the surface of this roiling water one can glimpse the deep currents of ancient Kurdish culture.
Salim Barakat is a Kurdish-Syrian writer who has published dozens of novels and poetry anthologies. Raised in northern Syria, he lived in Beirut and Cyprus before settling in Sweden, where he lives today. Huda J. Fakhreddine is associate professor of Arabic literature at the University of Pennsylvania. She is a translator of Arabic poetry and the author of several scholarly books. Jayson Iwen is the author of several books. He is professor of writing and English literature at The University of Wisconsin–Superior.