Home
»
Corpus Methodologies Explained
Corpus Methodologies Explained
Regular price
€210.80
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
Aspectual Constructions
Bilingual's Mental Lexicon
Bilingual’s Mental Lexicon
Category=CFP
Chinese Communist Party
Chinese Genres
Chinese Science Fiction
copora
Corpus Translation Studies
Dissimilarity Score
empirical translation research
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
interpreter
language corpora analysis
Large Negative Loadings
Large Positive Loadings
linguistic variation
Main Verb
MT
MT Output
Parallel Corpus
pragmatics
probability variation translation model
probability-variation model
quantitative linguistics
Reference Translations
Rule Base MT System
Rule Based Machine Translation
social cultural context
sociocultural context translation
Spanish Gerund
Statistical Machine Translation
Textual Genres
textual statistics
translate
Translated Texts
Translation Genre
Translation Memories
Translation Stylistics
translation variation patterns
Type Token Ratio
Unique Items Hypothesis
Product details
- ISBN 9780415716994
- Weight: 610g
- Dimensions: 156 x 234mm
- Publication Date: 04 Aug 2016
- Publisher: Taylor & Francis Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.
Meng Ji is Associate Professor at the Department of Chinese Studies at the University of Sydney.
Lidun Hareide is Researcher at Møreforsking Volda, Norway.
Defeng Li is Professor of Translational Studies at the University of Macau, China.
Michael Oakes is Reader in Computational Linguistics at the University of Wolverhampton, UK.
Corpus Methodologies Explained
€210.80
