Creative Readings of Multilingual Picturebooks

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
bilingual literacy development
bilingual picturebooks
bilingualism
book creation
Category=CFB
Category=CFDM
Category=DSY
Category=JNA
Category=JNF
Category=JNLA
Category=JNLB
children's literature
children’s literature
code-switching
dual language picturebooks
emergent bilingual learners
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
illustrator
intercultural competence
language revitalisation
migration
multilingual education
multilingual picturebook classroom strategies
multilingual picturebooks
multiliteracies
multimodal literacy research
multimodality
picturebook research
picturebook translation
publishing processes
translanguaging
translanguaging pedagogy
translators
translingual picturebooks

Product details

  • ISBN 9781032639017
  • Weight: 620g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 31 Mar 2025
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This edited volume offers fresh perspectives on linguistic and cultural diversity in multilingual picturebooks, examining their potential to support multilingual learning in different educational contexts. Drawing on international, transdisciplinary perspectives from over fifteen countries, the book provides a comprehensive view of this unique literary genre.

The collection showcases a wide range of languages featured in multilingual picturebooks, including Chinese, Farsi, Georgian, Irish, Korean, Malagasy, Mexican Indigenous languages, Mirandese, Northern Sámi, Portuguese, Spanish, Te Reo Māori, Ukrainian, and Welsh. Various chapters examine how multilingual picturebooks foster language and literacy development for emergent bilinguals in multilingual and multicultural environments, highlighting benefits such as linguistic and semiotic code-switching, as well as their ability to stimulate intercultural awareness in readers. The book also considers the creation, translation, and complex publishing processes of multilingual picturebooks, while exploring modern technologies such as eye tracking to analyse the reading processes of these books.

Reflecting current insights and innovations in picturebook research, this volume will appeal to scholars, academics, and researchers in language and literacy education, multilingual education, and early childhood education. Those involved in children’s literature studies, multimodality, and bilingualism more broadly will also find this collection valuable.

Esa Christine Hartmann is Associate Professor of German Language and Literature, Comparative Literature, and Bilingual Education (French-German) at the University of Strasbourg, and Associate Researcher at the Institute of Texts and Manuscripts (ITEM) at the National Centre of Scientific Research (CNRS), France.

Áine McGillicuddy is Assistant Professor in German and Children’s/Young Adult Literature Studies at Dublin City University, Ireland.