Home
»
Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Regular price
€92.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Robert Stanton
Anglo-Saxon translation
Author_Robert Stanton
Bible
Category=CFP
Category=DSBB
culture of translation
English translations
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_nobargain
eq_non-fiction
King Alfred
Latin
Old English literature
preaching
teaching texts
translation
Product details
- ISBN 9780859916431
- Weight: 272g
- Dimensions: 156 x 234mm
- Publication Date: 15 Aug 2002
- Publisher: Boydell & Brewer Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
Most Old English literature was translated or adapted from Latin: what was translated, and when, reflects cultural development and the increasing respectability of English.
Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in the centralizing translation programme of the ninth-century translator-king Alfred, and English translations of the Bible further confirmed the respectability ofEnglish, while Ælfric's late tenth-century translation theory transformed principles of Latin composition into a new and vigorous language for English preaching and teaching texts. The book will integrate the Anglo-Saxon period more fully into the longer history of English translation.ROBERT STANTON is Assistant Professor of English, Boston College, Massachusetts.
Robert Stanton is Assistant Professor at the Department of English, Boston College, MA.
Culture of Translation in Anglo-Saxon England
€92.99
