Cultures and Literatures in Dialogue

Regular price €49.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
19th Century Russian Literature
A01=Elena Bollinger
Aleida Assmann
Anna Karenina
Astrid Erll
Author_Elena Bollinger
Barnes's Novels
Barnes's Texts
Barnes's Work
Barnes's Writing
Barnes’s Novels
Barnes’s Texts
Barnes’s Work
Barnes’s Writing
canonical literature reinterpretation
Category=DNB
Category=DSA
Category=DSBF
Category=JBCC
Category=NH
collective memory politics
Communicative Memory
Contemporary Society
Cultural Memory
Cultural Memory Studies
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Flaubert's Life
Flaubert's Parrot
Flaubert’s Life
Flaubert’s Parrot
intertextual analysis
Jan Assmann
Kreutzer Sonata
literary memory studies
Main Character
mnemonic theory
Narrative Construction
Narrative Level
Petersburg Tales
Polnoe Sobranie Sochinenii
Renate Lachmann
Russian-English identity
Temporal Metaphors
Tolstoy's Anna Karenina
Tolstoy’s Anna Karenina
transcultural literary memory construction
Transcultural Memory

Product details

  • ISBN 9781032379753
  • Weight: 349g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 30 Dec 2022
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This book addresses the narrative construction of Russian cultural memory in the work of Julian Barnes. It investigates how Barnes's texts tend to display a memory process as a transcultural mode of the creation of English and Russian national identities. Examining a need to revisit Russian canonical works, the detailed discursive analysis of the selected English texts exposes an intertextual remembering by duplication, thus contributing to the prevention of forgetting through the recuperation of still misrecollected cultural meanings. By creatively incorporating Russian intertextual elements into his work as a novelist, the author seems to insist on sweeping across and beyond national boundaries, revealing how frail the invention of tradition is when leading to the illusion of a solid collective memory and its political legitimation. The book considers not only a constructive dialogue between Barnes’s fiction and Russian classical literature, but also this writer’s interpretative, mostly imaginative, integration of Russian literature and culture into his work as a novelist. Exploring the double meaning of a literary metaphor as a mnemonic image of memory and a product of imagination, it offers a comprehensive analysis of Barnes’s texts which play with intertextuality as an efficient tool of displacement of official memory, providing a deeper understanding of historical and cultural processes related to the constantly moving architecture of transcultural memory.

Elena Bollinger holds a PhD in English and American Studies from the Faculty of Arts and Humanities at the University of Lisbon. She is currently a researcher at the University of Lisbon Centre for English Studies, and a member of the interdisciplinary project entitled ‘Shared Memories: Literatures and Cultures in English and Portuguese’. Close to both the Centre for Slavic Languages and Cultures and the Centre for Comparative Studies, she has been working on intercultural research involving memory, history and (trans)national identity within the scope of literary representations. She is also a member of Memory Studies Association.

More from this author