Danmu-mediated Communication and Audiovisual Translation in the Digital Age

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
affective computing research
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Audiovisual translation
automatic-update
AVT
B01=Lisi Liang
B01=Sijing Lu
B01=Siwen Lu
Category1=Non-Fiction
Category=AB
Category=CFP
Category=GTB
Category=GTM
Category=HB
Category=JBCC
Category=JBCT
Category=JFC
Category=JFD
Category=NH
computer-mediated communication
COP=United Kingdom
cross-cultural media reception
Danmaku
Danmu
Delivery_Pre-order
Digital communication
East Asian studies
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_history
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Language_English
Lisi Liang
online audience engagement
PA=Not yet available
participatory media studies
Price_€100 and above
PS=Forthcoming
Sijing Lu
Siwen Lu
softlaunch
Translation studies
user-generated subtitle practices
Video-streaming platforms
virtual community analysis

Product details

  • ISBN 9781032757339
  • Weight: 340g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 24 Jan 2025
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This collection represents the first of its kind, bringing together the latest research on danmu, the fast-growing phenomenon of live comments overlaid on audiovisual media changing the shape of audience participation on video-streaming platforms and of audiovisual translation research today.

The volume presents compelling evidence of danmu's growing influence in shaping the future of audiovisual translation and online computer-mediated communication. Through diverse theoretical and methodological lenses, the chapters delve into how danmu facilitates audience participation, impacts documentary viewing through emotional engagement, and challenges traditional subtitling with multimodal pseudotranslations. It further explores cultural citizenship in video game commentary, virtual communities of practice in danmu, and Chinese audience preferences in danmu-enhanced viewing experiences.

This book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media studies, digital communication, and East Asian studies.

Chapter 6 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) license.

Sijing Lu is Assistant Professor of Translation and Transcultural Studies at the University of Warwick.

Siwen Lu is Lecturer of Translation Studies at the University of Sheffield.

Lisi Liang is Lecturer and Yunshan Young Scholar of Translation Studies at Guangdong University of Foreign Studies.