Feminist Translation Studies

Regular price €204.60
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
activist scholarship
AnaLouise Keating
anarcha-feminist activism
Annarita Taronna
Ayse Gul Altinay
Boston Women's Health Book
Boston Women’s Health Book
Canadian Feminist Translation
Category=CFP
Category=JBCC
Category=JBSF11
Claudia de Lima Costa
comparative literature
Cornelia Moser
cross-cultural
cross-cultural communication
cultural studies
Damien Tissot
decolonial
Elena Basilio
Emek Ergun
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Feminist Knowledge Production
feminist praxis
Feminist Translation
Feminist Translation Praxis
Feminist Translation Strategy
feminist translation studies
Feminist Translation Theory
gender studies
Global LGBT
globalization
interconnectionist
intersectional
intersectionality
Italian Feminist
Jose Santaemilia
Judith Butler
Justine M. Pas
Kathy Davis
Lola Shez
Magdalena J. Zaborowska
Main Source Text
Maria Reimndez
mestiza
Non-hegemonic Languages
Pauline Henry-Tierney
polyphony
postcolonial
postcolonial studies
postcolonial theory
queer theory
Queer Translation
radical feminism
Rahul K. Gairola
Rebecca S. Robinson
Richa Nagar
Ruth Abou Rached
Sangtin Writers
Serena Bassi
Sergi Mainer
SlutWalk Movement
sociocultural analysis
Sonia E. Alvarez
subaltern
Tamil Nadu
Translation Studies
transnational
Transnational Feminism
Transnational Feminist
Transnational Feminist Activisms
transnational feminist knowledge production
Transnational Feminist Solidarities
Vagina Monologues
Vice Versa
Women's Health Book Collective
Women’s Health Book Collective

Product details

  • ISBN 9781138931657
  • Weight: 1200g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 06 Mar 2017
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics—rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Olga Castro is Assistant Professor in Translation Studies at the University of Warwick, UK. Prior to joining Warwick in 2019, she held different positions at Aston University and the University of Exeter. Her latest publications include Self-Translation and Power (2017, co-edited with Mainer and Page) and Feminismos (2013, co-authored with Reimóndez). Her current research focuses on translation across transnational borders, particularly in relation to feminism and minorised/stateless cultures within multilingual settings. She is Vice-President of the Association of Programmes in Translation and Interpreting of the UK and Ireland (APTIS).  Emek Ergun is an activist-translator and Assistant Professor of Women’s and Gender Studies and Global Studies at the University of North Carolina at Charlotte. She earned her interdisciplinary PhD from the University of Maryland, Baltimore County. Her research focuses on the geo/political role of translation in connecting feminist activists and movements across borders. She is currently working on her first monograph exploring the ways in which the debiologizing virginity theories of a US-American book on the history of western virginities traveled to Turkey through her politically engaged translation.