Home
»
Gathering Company
A01=Guanzhong Luo
A01=Luo Guanzhong
A01=Nai'an Shi
A01=Shi Nai'an
Author_Guanzhong Luo
Author_Luo Guanzhong
Author_Nai'an Shi
Author_Shi Nai'an
Category=DNL
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Product details
- ISBN 9789622018471
- Weight: 520g
- Dimensions: 137 x 210mm
- Publication Date: 28 Feb 2001
- Publisher: The Chinese University Press
- Publication City/Country: HK
- Product Form: Paperback
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
This is the third volume of a series of the new translation of the Chinese classical novel generally known as The Water Margin. In this volume, the company of outlaws on Mount Liang continues to grow — a butcher, a blacksmith, a public executioner, a petty thief… and the usual generals defecting from the government forces. Lu Zhishen, the Flowery Monk, and his companions from Twin Dragon Peak reappear and finally join the company, uniting two important strands of the story. Some episodes are relatively light: a tiger is stolen, an innkeeper's favourite rooster is illicitly eaten, Iron Ox is lowered to the bottom of a well and nearly gets forgotten. But in general the mood is darker. The naked bodies of a lecherous wife is carved up, an innocent child is mercilessly dispatched to gain a reluctant recruit. Chao Gai, the leader on Mount Liang, is killed in battle. Song Jiang replaces him, but for how long can he control his unruly forces? Despite the attraction of the life on the marshes, with its rootless freedom and rough code of honour, we are not to forget how the story was launched, when 108 Demon Princes were released in a black cloud.
This series of new translation by John and Alex Dent-Young is also the first English translation of the 120-chapter version of The Water Margin. The translators have made the English translation as readable to English readers as possible by finding meaningful equivalents for many local terms and proverbial expressions, while aiming to retain some flavour of other times and customs. Readers in the West, even with no specialized knowledge of Chinese, will certainly enjoy the stories and characters presented in the novel.
This series of new translation by John and Alex Dent-Young is also the first English translation of the 120-chapter version of The Water Margin. The translators have made the English translation as readable to English readers as possible by finding meaningful equivalents for many local terms and proverbial expressions, while aiming to retain some flavour of other times and customs. Readers in the West, even with no specialized knowledge of Chinese, will certainly enjoy the stories and characters presented in the novel.
John Dent-Young is a writer and translator now working from his home in England.
Alex Dent-Young is pursuing graduate studies at the University of Chicago.
Alex Dent-Young is pursuing graduate studies at the University of Chicago.
Qty:
