Goatsong
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Product details
- ISBN 9781804271896
- Dimensions: 134 x 197mm
- Publication Date: 06 Nov 2025
- Publisher: Fitzcarraldo Editions
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
The ancient Greek word for tragedy (τραγωδία) is a compound of goat (τράγος) and song (ᾠδή). In Phoebe Giannisi's Goatsong, the seam that connects human and animal, myths and history, is the body.
In Giannisi’s language, life obeys myth. A man places a screaming cicada in his mouth, reminding us of a scene from Plato’s Phaedrus, where Socrates claims cicadas to have been humans who became entranced by the invention of singing, and didn’t stop to eat or drink. When the goddess Thetis dips her newborn son, Achilles, into the River Styx to protect all but his famous heel where her hand grips, we’re told ‘the place of the mother’s grip / is the mark of death.’ Adjacent to the mythical setting is the material, where the rumination of goats, their digestive cycle – chewing, swallowing, then recalling food back into the mouth to be reconsidered – begins after weaning, and is lain alongside how we think: ‘from the moment of separation / from the mother / they ruminate.’ In these lyric enactments, all is transformative and transformed; territories of land, the body and history are blurred, and nothing is still.
From Homer to Donna Haraway, Derrida to state archives, klephtic ballads and rebetiko, to Parmenides and Giannisi’s dog, Ivan, the many human and animal voices of Goatsong form an incantatory lyricism and layered engagement unique in literature.
Phoebe Giannisi is the author of eight collections of poetry. A 2016 Humanities Fellow of Columbia University, Giannisi is a professor of architecture at the University of Thessaly, and co-editor of the literary journal frmk. She has translated Ancient Greek lyric poetry as well as the poetry of Barbara Koehler, Gregor Laschen, Jesper Svenbro and André Pieyre de Mandiargues. She lives in Volos, Greece.
