Heroines from Abroad

Regular price €18.50
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
21st Century
A01=Christine Marendon
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Christine Marendon
automatic-update
B06=Ken Cockburn
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
German
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch
Translation
Women

Product details

  • ISBN 9781784106300
  • Dimensions: 135 x 216mm
  • Publication Date: 26 Jul 2018
  • Publisher: Carcanet Press Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Shortlisted for The 2019 Oxford-Weidenfeld Prize for Translation

Heroines from Abroad
introduces a vibrant new voice to the English language. Christine Marendon’s enigmatic, meditative poems, translated here from the German and collected for the first time, draw on dreams, fairy tales and childhood memories to tap into a world beyond conscious reach.
Marendon’s poems do not present ideas so much as embody states of mind. Something is realised through the poem, rather than said within it. Here, the voice is more important than the particularities of what is said – language, not words.
For the translator, Heroines from Abroad is the fruit of seven years’ steady work. The poems’ clarity and subtle force, the ‘crystalline, precise quality of their lyricism’ (Sasha Dugdale), are testament to that humble, unhurried collaboration in words.
Christine Marendon (1964–) grew up bilingual (German and Italian), studied Italian in Erlangen and Siena, and graduated in 1999 with a thesis on Italian women writers in the nineteenth century. After working as a translator and publicist for some years in her native Bavaria, she now lives in Hamburg where she works with children with special needs. Ken Cockburn (1960–) is a poet and translator based in Edinburgh, where he worked for many years at the Scottish Poetry Library. He was the first writer-in-residence at the John Murray Archive, National Library of Scotland, and was awarded the Arts Foundation Fellowship for Literary Translation 2008. A selection of his translations of contemporary German poems appeared as Feathers and Lime, while Snapdragon collects his versions of Arne Rautenberg’s poems. His own collections include Souvenirs and Homelands, On the flyleaf, The Road North (with Alec Finlay) and Floating the Woods.

More from this author