Hiroshima

Regular price €74.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
And babies
Asthma
Atomic Bomb Casualty Commission
Ayako
Bandage
Blood Relations (play)
Bombing of Tokyo
Brilliance of the Moon
Cataclysm (Dragonlance)
Category=NHB
Category=NHD
Category=NHWL
Category=NHWR7
Charlotte Delbo
City Of
Civil defense siren
Clothing
Complete Poems
Cruelty
Diphtheria
Dr. Strangelove
Dysentery
Entryway
eq_bestseller
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Family Plot
Firebombing
Firebreak
First appearance
Further (bus)
Head I
His Family
His Favorite
Humiliation
I Wish (manhwa)
In Cold Blood
In Death
In This World
Kaishaku (manga group)
Kusunoki Masashige
Literature
Menopause
Misery (novel)
Monogatari (series)
Nelly Sachs
Neurosis
Nevil Shute
Nuclear weapon
On the Beach (novel)
On War
Paul Goodman
Pity
Poetry
Police officer
Psychic numbing
Rainer Maria Rilke
Resentment
Rience
Robert Jay Lifton
S. (Dorst novel)
Sewing machine
Shirt
Stanza
Stone wall
Symptom
The Hiroshima Panels
The Idiot
The Various
Three Corpses
Tuberculosis
Two Women
Urban renewal
Vegetable
White rice
Writing
Young Widow

Product details

  • ISBN 9780691008370
  • Weight: 510g
  • Dimensions: 140 x 216mm
  • Publication Date: 27 Feb 1990
  • Publisher: Princeton University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
"I'll search you out, put my lips to your tender ear, and tell you...I'll tell you the real story--I swear I will."--from Little One by Toge Sankichi Three Japanese authors of note--Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi--survived the atomic bombing of Hiroshima only to shoulder an appalling burden: bearing witness to ultimate horror. Between 1945 and 1952, in prose and in poetry, they published the premier first-person accounts of the atomic holocaust. Forty-five years have passed since August 6, 1945, yet this volume contains the first complete English translation of Hara's Summer Flowers, the first English translation of Ota's City of Corpses, and a new translation of Toge's Poems of the Atomic Bomb. No reader will emerge unchanged from reading these works. Different from each other in their politics, their writing, and their styles of life and death, Hara, Ota, and Toge were alike in feeling compelled to set down in writing what they experienced. Within forty-eight hours of August 6, before fleeing the city for shelter in the hills west of Hiroshima, Hara jotted down this note: "Miraculously unhurt; must be Heaven's will that I survive and report what happened." Ota recorded her own remarks to her half-sister as they walked down a street littered with corpses: "I'm looking with two sets of eyesthe eyes of a human being and the eyes of a writer." And the memorable words of Toge quoted above come from a poem addressed to a child whose father was killed in the South Pacific and whose mother died on August 6th--who would tell of that day? The works of these three authors convey as much of the "real story" as can be put into words.