How to Augment Language Skills

Regular price €50.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Anthony Pym
A01=Yu Hao
additional language learning
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Anthony Pym
Author_Yu Hao
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=CJA
Category=UYQ
ChatGPT
computational linguistics
COP=United Kingdom
Delivery_Pre-order
digital literacy
empirical research in translator training
eq_bestseller
eq_computing
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
language automation
language pedagogy
language professionals
language technologies
Language_English
machine translation
multilingual education
needs analysis methods
PA=Not yet available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch
translation memory tools
Translation technologies
translator training

Product details

  • ISBN 9781032614953
  • Weight: 360g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 15 Aug 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

How to Augment Language Skills outlines ways in which translators and language providers can expand their skillset and how translation technologies can be integrated into language learning and translator training.

This book explains the basics of generative AI, machine translation, and translation memory suites, placing them in a historical context and assessing their fundamental impacts on language skills. It covers what to teach in a specific context, how to teach it, how to assess the result, and how to set up lively class discussions on the many problematic aspects. The exploratory empirical approach is designed to reach across several divides: between language education and translation studies, between technology designers and users, between Western and Asian research, and between abstract ideas and hands-on practice.

Features include:

  • Fifty-seven technology-related activities for the language and/or translation class.
  • Recent research on the capacities of generative AI.
  • Examples of how to conduct a needs analysis in the Higher Education context.
  • Comparisons of the main teaching methods.
  • Ways to assess the use of technologies.
  • Examples in Chinese, Spanish, Catalan, French, and German.
  • A full glossary explaining the key terms in clear language.

Drawing on years of classroom experience, Pym and Hao illustrate how these skills can be taught in a range of classroom and online activities, making this essential reading for teachers and researchers involved in the teaching of languages and the training of translators.

Anthony Pym is Distinguished Professor of Translation and Intercultural Studies at Universitat Rovira i Virgili in Spain. His publications include Exploring Translation Theories (third edition, 2023). He has been teaching translation technologies since 2000.

Yu Hao is Lecturer in Translation Studies at the University of Melbourne in Australia. Her research interests are in translation curriculum development, translation-technology teaching, and international education studies.

More from this author