"I Lived on the Battlefield of Poltova"

Regular price €18.50
A01=Alexei Parshchikov
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Alexei Parshchikov
automatic-update
B08=Donald Wesling
Battle of 1709
Category1=Non-Fiction
Category=DC
Category=DCC
Category=DCF
Category=HBTB
Category=HBW
Category=NHTB
Category=NHW
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_history
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Gardens in literature
Great
History
Language_English
Military
PA=Available
Peter the
Poetry
Poltava
Price_€10 to €20
PS=Active
Rhyme and Meter
softlaunch
Soldiers
Ukraine
War

Product details

  • ISBN 9798887192253
  • Weight: 176g
  • Dimensions: 152 x 228mm
  • Publication Date: 30 Nov 2023
  • Publisher: Academic Studies Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Longlisted for the 2024 PEN Award for Poetry in Translation, this prize-winning historical-lyrical poem of 1985, on the unequal power-relations between Russia and Ukraine, darkly resonates in 2023.

Alexei Parshchikov's long historical poem, which dates 1985, is one of the major literary documents of the last years of the USSR. Alexandra Smith, in an article of 2006, has called it "perhaps the most important achievement of Russian post-perestroika poetry." Its significance is historical in its irony towards Peter the Great and Charles XII of Sweden in their 1709 battle at Poltava and towards the writer's own dual allegiance to Ukrainian soil and the Russian language. While all previous translations of parts of the poem are in free verse, translator Donald Wesling here carries over the rhyme and meter of the original whole poem. To aid the reader, this volume contains the Russian text, and also the translator's commentary and notes.

Alexei Parshchikov was a Russian poet, critic, and translator.

Donald Wesling, a writer of and on poetry, is Professor Emeritus of English Literature at UC San Diego. He has published on Wordsworth, John Muir, Edward Dorn, and Mikhail Bakhtin; on rhyme, meter, and avant-garde prosody; and on how voice and emotion get into writing. His most recent scholarly book is Animal Perception and Literary Language (2019).