Identity, Multiplicity, and Resistance in Taiwanese Poetry
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Product details
- ISBN 9780367761554
- Weight: 600g
- Dimensions: 156 x 234mm
- Publication Date: 04 Apr 2025
- Publisher: Taylor & Francis Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
Li and his contributors explore how Taiwanese poets conceptualize their identities, employing multiple voices to challenge political hegemony and re-evaluate Taiwan’s colonial legacy and nationalism.
Poetry in Taiwan exists at the intersection of Taiwanese, Mandarin, and Japanese languages and traditions. The rise of China has contributed to the shrinking of Taiwan’s international space, leading to Taiwanese cultures often being viewed as tributaries or by-products of China on the global stage. They focus on Taiwanese poetry to highlight a history of local resistance in gender, identity, cultural, and linguistic contexts. They deconstruct the hegemony and homogeneity of “Chineseness,” exploring multiple ways to reposition Taiwan on the map of world literature.
Essential reading for scholars of Sinophone literature, as well as those interested in the history and culture of Taiwan.
The Introduction and Chapter 11 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
Wen-chi Li holds a post as the Swiss National Science Foundation Postdoctoral Mobility Fellow at the University of Oxford, after completing Susan Manning Fellow at the University of Edinburgh and receiving his PhD in Sinology from the University of Zurich. He has co-edited the Chinese book Under the Same Roof: A Poetry Anthology for LGBTQ+ (Dark Eyes, 2019) and the volume of Taiwanese Literature as World Literature (Bloomsbury, 2022). As a translator, he co-translated Decapitated Poetry by Ko-hua Chen (Seagull Books, 2023), which won the Lucien Stryk Asian Translation Prize.
