Home
»
In Translation
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Esther Allen
B01=Susan Bernofsky
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSB
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Format=BB
Format_Hardback
Language_English
linguistics
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch
translating
Product details
- ISBN 9780231159685
- Format: Hardback
- Dimensions: 152 x 229mm
- Publication Date: 28 May 2013
- Publisher: Columbia University Press
- Publication City/Country: US
- Product Form: Hardback
- Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and Jose Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization.
Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.
Esther Allen teaches at Baruch College, City University of New York. She has translated a number of books from French and Spanish, including the Penguin Classics anthology Jose Marti: Selected Writings. A former fellow at the Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library, she was named a Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres by the French government for her work promoting a culture of translation in English. Susan Bernofsky is a leading translator from the German. Her translations of works by Robert Walser, Jenny Erpenbeck, Hermann Hesse, and others have been honored with the Helen and Kurt Wolff Translation Prize, the Calw Hermann Hesse Translation Prize, and fellowships from the NEA, NEH, PEN Translation Fund and Lannan Foundation. Chair of the PEN Translation Committee, she teaches in the MFA program at Columbia University and blogs about translation at www.translationista.org.
Qty:
