Intercultural Movements

Regular price €65.99
Quantity:
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Keith Harvey
Ambivalent Solidarity
american
American Gay
American Gay Liberation
Author_Keith Harvey
Category=DSB
Category=JBCC
cross-cultural gay literature reception
cultural transfer
Daniel 1970a
De Gaulle
De Gaulle's Decision
Drawing Back
Effeminate Homosexual
En Anglais
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
fire
Fire Island
Fles
french
French Gay
French intellectual history
gay
Gay Fiction
Genet's Fiction
Genet’s Fiction
guy
hocquenghem
Intercultural History
Intercultural Movement
Internal Identity Formation
island
john
La Folle
liberation
NATO
Original Italics
Performative Manner
queer theory
rechy
Roland Barthes Par Roland Barthes
sexual identity politics
Target Language Meanings
Target Text Reader
textual analysis methods
translation studies
Young Man

Product details

  • ISBN 9781900650649
  • Weight: 310g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 30 Aug 2003
  • Publisher: St Jerome Publishing
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis?

What part did translations of American 'gay fiction' play in this reception?

How might the various intercultural movements that characterize the French response to 'American gay' be conceptualized as translational?

Intercultural Movements attempts to answer these questions by situating detailed analyses of key textual and paratextual dimensions of selected translations within an understanding of the French fascination in the 1970s with the model of gay emancipation in the United States. Through an examination of the translations of Andrew Holleran's Dancer from the Dance, John Rechy's Rushes and Larry Kramer's Faggots, the book explores the dynamic of attraction, assimilation, transformation and rejection that characterizes French attitudes at the time. In particular, representations of the figure of the 'queen' - of the effeminate homosexual - are identified as particularly sensitive textual zones for understanding French views on homosexual emancipation in the light of American developments. Key figures involved in these debates include translators, academics and activists such as Alain-Emanuel Dreuilhe, Michel Foucault, Guy Hocquenghem, Brice Matthieussent, Philippe Mikriammos and Georges-Michel Sarotte - many of whom lived out the translational pressures of the time through various types of physical (as well as textual) displacement into the foreign space.

More broadly, the book envisages using translation and translatedness as the paradigm case for all sorts of intercultural traffic while also intimating the possibility of an intercultural studies predicated upon a vision of cultural spaces as necessarily traversed and constituted by (mis)recognitions of cultural others.

More from this author