Interpreting As Interaction

Regular price €217.00
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Cecilia Wadensjo
American Sign Language
applied linguistics research
Author_Cecilia Wadensjo
Auxiliary Function
Category=C
Certified Court Interpreters
Colonial Administration
Common Language
Community Interpreters
conference
Conference Interpreters
court
Court Interpreters
dialogic interaction in public services
dialogic theory
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
face-to-face communication
institutional discourse
interlocutors
interpreter role negotiation
Interpreter Utterances
Interpreter's Initiative
interpreters
Interpreter’s Initiative
Man's Deportation
Man’s Deportation
monologic
Monological View
Original Source Language Texts
Participation Framework
parties
Patient's Communicative Behaviour
Patient’s Communicative Behaviour
primary
Primary Interlocutors
Public Service Interpreting
Role Distance
Situated Activity System
sociolinguistic analysis
studies
translation
Translation Studies
Trouble Source
Vancouver Community College
Vice Versa
view
Written Language Bias
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138141315
  • Weight: 453g
  • Dimensions: 138 x 216mm
  • Publication Date: 15 Apr 2016
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Interpreting in Interaction provides an account of interpreter-mediated communication, exploring the responsibilities of the interpreter and the expectations of both the interpreter and of other participants involved in the interaction. The book examines ways of understanding the distribution of responsibility of content and the progression of talk in interpreter-mediated institutional face-to-face encounters in the community interpreting context.

Bringing attention to discursive and social practices prominent in modern society but largely unexplored in the existing literature, the book describes and explains real-life interpreter-mediated conversations as documented in various public institutions, such as hospitals and police stations. The data show that the interpreter's prescribed role as a non-participating, non-person does not -and cannot - always hold true.

The book convincingly argues that this in one sense exceptional form of communication can be used as a magnifying glass in the grounded study of face-to-face institutional interaction more generally.

Cecilia Wadensjö explains and applies a Bakhtinian dialogic theory of language and mind, and offers an alternative understanding of the interpreter's task, as one consisting of translating and co-ordinating, and of the interpreter as an engaged actor solving problems of translatability and problems of mutual understanding in situated social interactions.

Teachers and students of translation and interpretation studies, including sign language interpreting, applied linguistics and sociolinguistics will welcome this text. Students and professionals within law, medicine and education will also find the study useful to help them understand the role of the interpreter within these frameworks.

 Cecilia Wadensjo

More from this author