Literary Nationalism in German and Japanese «Germanistik»

Regular price €77.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
<>
A01=Lee M. Roberts
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Lee M. Roberts
automatic-update
B09=Irmengard Rauch
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CFP
Category=DSBF
Category=DSBH
Category=JBCC
Category=JFC
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9781433109348
  • Weight: 460g
  • Dimensions: 160 x 230mm
  • Publication Date: 30 Jun 2010
  • Publisher: Peter Lang Publishing Inc
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Literary Nationalism in German and Japanese Germanistik traces the convergence of German and Japanese metaphors for national literary spirit through the academic study of the German language and literature in Germanistik. Early notions of a spiritual link to the national literary tradition allowed speakers of German to imagine their unity before the existence of the modern German state, but the concept for spirit also gained various nuances in the works of such writers as Johann Wolfgang von Goethe, the Brothers Grimm, E.T.A. Hoffmann, and Hermann Hesse. Moreover, throughout the nineteenth and first half of the twentieth century, scholars and thinkers increasingly equated literary spirit with the psychology of the German nation. Against the background of these developments, the slogans of university students who burned books of so-called un-German spirit in 1933 gained a particularly ominous meaning. Interestingly, for Japanese contemplating German literature in the late nineteenth century, the native idea of national literary spirit was one of many concepts that differed from their German counterparts. However, skilled writers and translators like Mori Ōgai invested old words with new meanings, and by the 1930s Japanese scholars of Germanistik had not only documented the discourse on German national literary spirit but also deemed it synonymous with the spirit of Japan’s own tradition.
The Author: Lee M. Roberts is Assistant Professor of German Language and Literature at Indiana University-Purdue University Fort Wayne. He received his Ph.D. in German from the University of California, Berkeley. His research interests include East-West literary relations, the literature of fascism, and comparative Germanistik. He edited the volume of essays Germany and the Imagined East (2005).

More from this author