Literary Translation, Language and Thought

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Category=DSB
Category=QD
creative strategies in translation
cross-linguistic analysis
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
intercultural communication
literary hermeneutics
minority language translation
multilingualism
philosophy of language
Translation studies

Product details

  • ISBN 9781041081012
  • Weight: 490g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 28 Nov 2025
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This book looks at the intersection where languages “meet”, where literary studies connect with other domains of knowledge such as translation, modern linguistics, philosophy of language, the teaching of languages, and cultural studies. Authors speak of their experiences in literary translation and discuss texts translated from and into languages such as ancient Hebrew and Greek, German, English, French, Polish, Punjabi, Paite, Urdu, and Hindi. They address questions such asthe following: Is it enough for a translator to be fluent in two languages? Should translators not also know how to read a literary text with its stylistic, cultural, formal, and existential nuances? How far can translators go with their creative ideas and where do they draw a line? Do the hierarchies of languages impact translations?

The volume will be indispensable for scholars and researchers of translation studies, literature, philosophy, German Studies, Francophone Studies, and English Studies. It will also appeal to general readers interested in literary translation.

Rosy Singh, Centre of German Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India.

Mercy V. Guite, Centre of German Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India.