Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Product details
- ISBN 9783631727225
- Weight: 550g
- Dimensions: 148 x 210mm
- Publication Date: 20 Sep 2017
- Publisher: Peter Lang AG
- Publication City/Country: CH
- Product Form: Hardback
- Language: English
The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman's concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the 'Europeanisation' of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.
Łucja Biel is a legal translation researcher, translator trainer (Assistant Professor at University of Warsaw, Visiting Lecturer at City University London), sworn translator, deputy editor of the Journal of Specialised Translation and Secretary General of the European Society of Translation Studies.
