Marta Oulie

Regular price €18.50
A01=Sigrid Undset
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Sigrid Undset
automatic-update
B06=Tiina Nunnally
Category1=Fiction
Category1=Non-Fiction
Category=FB
Category=FV
Category=HBJD1
Category=NHD
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_fiction
eq_historical-fiction
eq_history
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9780816692521
  • Dimensions: 137 x 203mm
  • Publication Date: 15 Mar 2014
  • Publisher: University of Minnesota Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!


“I have been unfaithful to my husband.” Marta Oulie’s opening line scandalized Norwegian readers in 1907. And yet, Sigrid Undset had a gift for depicting modern women “sympathetically but with merciless truthfulness,” as the Swedish Academy noted in awarding her the Nobel Prize for Literature in 1928. At the time she was one of the youngest recipients and only the third woman so honored. It was Undset’s honest story of a young woman’s love life-“the immoral kind,” as she herself bluntly put it-that made her first novel an instant sensation in Norway.

Marta Oulie, written in the form of a diary, intimately documents the inner life of a young woman disappointed and constrained by the conventions of marriage as she longs for an all-consuming passion. Set in Kristiania (now Oslo) at the beginning of the twentieth century, Undset’s book is an incomparable psychological portrait of a woman whose destiny is defined by the changing mores of her day-as she descends, inevitably, into an ever-darker reckoning. Remarkably, though Undset’s other works have attracted generations of readers, Marta Oulie has never before appeared in English translation. Tiina Nunnally, whose award-winning translation of Undset’s Kristin Lavransdatter captured the author’s beautifully clear style, conveys the voice of Marta Oulie with all the stark poignancy of the original Norwegian.


Sigrid Undset (1882–1949) is considered one of Norway’s greatest writers. She is best known for the epic medieval trilogy Kristin Lavransdatter, published between 1920 and 1922, and the four-volume work Olav AudunssØn (translated in 1928 as The Master of Hestviken), published between 1925 and 1927.

Tiina Nunnally is the translator of more than fifty works of fiction, including Kristin Lavransdatter and Jenny by Sigrid Undset, The Royal Physician’s Visit by Per Olov Enquist, and The Land of Dreams by Vidar SundstØl (Minnesota, 2013).

Jane Smiley is the author of several books, including A Thousand Acres, which was awarded the Pulitzer Prize.