Meditations

Regular price €19.99
A01=Marcus Aurelius
amor fati
atomic habits
Author_Marcus Aurelius
Category=DB
Category=JB
Category=QDHA
Category=QDTQ
classics
discipline
duties
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
forthcoming
human nature
logos
marcus aurelius
memento mori
reason
resilience
roman empire
self-improvement
self-mastery
stoicism
stoics
virtue
warrior mentality
wisdom

Product details

  • ISBN 9781324096399
  • Dimensions: 130 x 203mm
  • Publication Date: 06 Jan 2026
  • Publisher: WW Norton & Co
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
Will Deliver When Available

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Acclaimed poet and translator Aaron Poochigian’s vibrant new translation of Marcus Aurelius’ Meditations captures and accentuates an aspect of the best-selling work of classical antiquity that other English translations have, remarkably, overlooked: Marcus’ distinct, varying voices. There’s Marcus the aspirant, speaking encouragingly to himself as a diarist might; Marcus the instructor, exhorting and chiding himself as a “you” that includes us all; Marcus the stylist, spinning memorable, quotable epigrams; and Marcus the philosopher, opining about the “human commonwealth” of which we are all members. This multi-vocal chorus is apparent to all who can read the original Koine Greek text, but Poochigian’s sensitive ear has captured it in English as no translator has before. The result is a Meditations that is as pleasurable to read as it is profound—a revelation even to readers who think they know it well.

About Aaron Poochigian’s translation:

  • “Aristophanes was a funny, often obscene social commentator, and he was also a brilliantly fluent, wide-ranging poet, whose lyric rhythms were recited and sung to music, with dancing. It’s very rare for modern translators to convey his poetic virtuosity or make any attempt to bring his meters to life. But Aaron Poochigan has achieved this feat, crafting polymetric translations that convey the whole range of Aristophanes’ larger-than-life characters and provocative, alternative-reality scenarios. This new translation is zany, sharp, inventive, vivacious, and surprisingly relevant for our times.” — Emily Wilson, translator of Homer’s Odyssey
Aaron Poochigian has published four books of poetry and several translations, including Aristophanes: Four Plays (2021) and Stung with Love: Poems and Fragments by Sappho (2009). He lives in New York City.