Home
»
Men Who Killed My Mother | Los hombres que mataron a mi madre
Men Who Killed My Mother | Los hombres que mataron a mi madre
Regular price
€22.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Fernando Valverde
Author_Fernando Valverde
Category=DCC
Category=DCF
Category=DS
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Product details
- ISBN 9781961056091
- Weight: 172g
- Dimensions: 152 x 229mm
- Publication Date: 20 May 2025
- Publisher: Swan Isle Press
- Publication City/Country: US
- Product Form: Paperback
A powerful account of the symbolic murder of the poet’s mother.
From the first poem in this bilingual edition of The Men Who Killed My Mother, it is evident that the mother in “Our Mother” (“Nuestra Madre”) is not only Fernando Valverde’s. The soulful refrain of “mother/madre” might be anyone’s mother whose suffering is palpable in a world legislated over by men. Issues such as orphanhood, abuse, violence, manipulation, and fear are treated with the rawness of someone who has tasted the venom of betrayal. This is a lyrical dark garden of faith and family, exposing treachery and cruelty, and anger at injustice, from the voice of a son with deep love for his mother—for her honor, dignity, and dreams.
Valverde leads us into a forest full of wolves and serpents under the governance of civil society. He has received many awards for his poetry and is recognized as one of the most highly acclaimed poets of his generation in Spain. This heartfelt English translation by Gordon E. McNeer captures the power of Valverde’s poetic cadences and its haunting evocative lyricism.
From the first poem in this bilingual edition of The Men Who Killed My Mother, it is evident that the mother in “Our Mother” (“Nuestra Madre”) is not only Fernando Valverde’s. The soulful refrain of “mother/madre” might be anyone’s mother whose suffering is palpable in a world legislated over by men. Issues such as orphanhood, abuse, violence, manipulation, and fear are treated with the rawness of someone who has tasted the venom of betrayal. This is a lyrical dark garden of faith and family, exposing treachery and cruelty, and anger at injustice, from the voice of a son with deep love for his mother—for her honor, dignity, and dreams.
Valverde leads us into a forest full of wolves and serpents under the governance of civil society. He has received many awards for his poetry and is recognized as one of the most highly acclaimed poets of his generation in Spain. This heartfelt English translation by Gordon E. McNeer captures the power of Valverde’s poetic cadences and its haunting evocative lyricism.
Fernando Valverde is an award-winning poet, journalist, critic, and associate professor of Spanish and poetry at the University of Virginia. He is the author of several poetry collections, and his works have been translated into several languages, including his most recent book, America. Gordon E. McNeer is a distinguished poet and translator of poetry. He is professor of Spanish at the University of North Georgia. His most recent book is Poemas mexicanos.
Men Who Killed My Mother | Los hombres que mataron a mi madre
€22.99
