Metaphor Translation in Popular Science

Regular price €179.80
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Sui He
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Sui He
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFG
Category=CFP
Category=DS
Category=JMR
Category=PDZ
cognitive linguistics
conceptual blending
COP=United Kingdom
cosmological discourse
cross-cultural knowledge exchange
Delivery_Pre-order
Descriptive translation studies
English-Chinese translation
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_science
eq_society-politics
Language_English
metaphor analysis in science translation
Metaphor studies
Metaphor translation
Metaphor translation in popular science
PA=Not yet available
Popular science
Popular science translation
Price_€100 and above
PS=Forthcoming
Scientific discourse
scientific language transfer
Scientific translation
softlaunch
Sui He
translation strategies
Translation studies

Product details

  • ISBN 9781032620633
  • Weight: 460g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 30 Dec 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This book explores the intersection of metaphor studies and translation studies, specifically focusing on popular scientific articles.

The volume complements existing work on conceptual metaphor theory in translation by aligning it with conceptual blending theory to demonstrate how an integrated approach offers a more expansive understanding of the cognitive and linguistic dimensions of metaphor translation. It includes an essential introduction to the key concepts and theories in metaphor studies and metaphor translation research, discerning the importance of localising theories from neighbouring disciplines, such as metaphor studies, for advancing interdisciplinary research in translation studies. Sui He applies this approach to popular cosmological discourse, analysing examples from articles in Scientific American and their Chinese translations, allowing for a nuanced examination of translation strategies adopted by translators at both cognitive and linguistic levels, which presents the circulation and transformation of popular cosmological knowledge from English in two Chinese-mediated communities.

This book will be of interest to students and scholars in translation studies, metaphor studies, and discourse analysis.

Sui He is Lecturer in Chinese– English Translation and Interpretation at Swansea University, UK.

More from this author