Metaphors of Multilingualism

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Rainer Guldin
Acoustic Metaphor
Adoptive Mother Tongue
Author_Rainer Guldin
Banyan Tree
Category=CFDM
Common Language
conceptual metaphors in language studies
Creole Languages
cultural semiotics
De Vulgari Eloquentia
Den Ursprung Der Sprache
Dense
Emine Sevgi
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Federal Republic Of Germany
Humboldt's Understanding
Humboldt’s Understanding
Language Awareness
language ideology
language policy research
linguistic anthropology
Linguistic Dispensation
Linguistic Family Romance
Matrix Language
metaphor analysis
Metaphors of Family Ties
Metaphors of Multilingualism
Metaphors of Space
Metaphors of the Body
Mikhail Bakhtin
Monolingual Paradigm
Multilingual Text
Multilingual Writing
Multilingualism and Translation
Multilingualism in Literature
National Languages
Polylingual Languaging
Postmonolingual Condition
Practices of Heteroglossia
Rainer Guldin
Sinfree Makoni
Single Body Parts
sociolinguistics theory
Spacial Metaphors
Spanish Elements
Speaking in Tongues
Umberto Eco
Vice Versa
Yoko Tawada
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138607507
  • Weight: 700g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 15 Apr 2020
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Metaphors of Multilingualism explores changing attitudes towards multilingualism by focusing on shifts both in the choice and in the use of metaphors. Rainer Guldin uses linguistics, philosophy, literature, literary theory and related disciplines to trace the radical redefinition of multilingualism that has taken place over the last decades. This overall change constitutes a paradigmatic shift. However, despite the emergence of the new paradigm, the traditional monolingual point of view is still significantly influencing present-day attitudes towards multilingualism. Consequently, the emergent paradigm has to be studied in close connection with its predecessor.

This book is the first extensive attempt to provide a critical overview of the key metaphors that organize current perceptions of multilingualism. Instead of an exhaustive list of possible metaphors of multilingualism, the emphasis is on three closely interrelated and overlapping clusters that play a central role in both paradigms: organic metaphors of the body, kinship and gender metaphors, as well as spatial metaphors. The examples are taken from different languages, among them French, German, Chinese, Japanese, Spanish and Brazilian Portuguese.

This is ground-breaking reading for scholars and researchers in the fields of linguistics, literature, philosophy, media studies, anthropology, history and cultural studies.

Rainer Guldin is lecturer for German Culture and Language at the Faculties of Communication Sciences and Economics of the Università della Svizzera Italiana in Lugano (Switzerland). His publications include Vilém Flusser (1920-1991). Ein Leben in der Bodenlosigkeit. Biographie (2017) and Translation as Metaphor (2016).

More from this author