Metatranslation

Regular price €50.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Theo Hermans
advanced translation studies research
Agatha Deken
Author Function
Author_Theo Hermans
Boccaccio
Boethius's De Consolatione Philosophiae
Category=CFP
Category=DSB
Colonial Administration
Comparative Literature
De Buck
diachrony
Discordant Narration
discourse and translation
Du Bellay
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
ethical translation analysis
Follow
hermeneutics
Historical Conditioning
historical translation discourse
ideological translation approaches
Indirect Discourse
Intercultural studies
Interlingual Translation
Intersemiotic Translation
Linguistics
Max Havelaar
Metalanguage
narrative positioning in translation
Normativity
Plato
Reported Discourse
Reported Speech
resonance
Schleiermacher
Schleiermacher's Lecture
sociological translation theory
Superimposed
Theo Hermans
Translated Narrative
translation and metaphor
translation as propaganda
Translation Norms
Translation Studies
Translator's Attitude
Translator's Voice
Translator’s Voice
Untranslatability
Van Oosterwijck
Violate

Product details

  • ISBN 9780367819590
  • Weight: 420g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 06 Jun 2023
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Metatranslation presents a selection of 14 key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of almost 40 years. The essays trace Hermans’ work and demonstrate how translation studies has evolved from the 1980s into the much more diverse and self-reflexive discipline it is today.

The book is divided into three main sections: the first section explores the status and central concerns of translation studies, including the growing interest in sociological, ideological and ethical approaches to translation; the second section investigates the key concepts of translation norms and of the translator’s presence, or positioning, in translated texts; the historical essays in the final section are concerned with both modern and early modern discourses on translation and with the use of translation as an instrument of war and propaganda.

This synthesis of the work of a highly influential pioneer in translation studies is essential reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, intercultural studies and comparative literature.

Theo Hermans is Emeritus Professor in the Centre for Translation Studies at University College London (UCL). His monographs include Translation in Systems (1999; reissued as a Routledge Translation classic in 2020), The Conference of the Tongues (2007) and Translation and History (2022).

More from this author