Multilingualism Online

Regular price €179.80
A01=Carmen Lee
Author_Carmen Lee
Carmen Lee
Category=CF
Category=CFB
Category=CFC
Category=CFDM
CMC Research
code-switching
Common Language
Community Translation
David Barton
digital multilingual identity research
digital sociolinguistics
Digital Writing
Endangered Languages
English As A Lingua Franca
ENGLISH Translators
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Fan Fiction
Fan Translation
Free Online Translators
Google Translate
internet discourse analysis
internet linguistics
Internet World Stats
language and new media
language and the internet
Language Choice
Language Ideologies
language policy digital era
Lingua Franca
Machine Translation
Metalinguistic Discourses
minority languages
mixed methods linguistics
Multilingual Practices
Multilingualism
Multilingualism Online
Multiple Linguistic Resources
online identity
online language variation
online translation
Romanized Cantonese
social media communication studies
Teacher Facebook
Translate Facebook
Umbrella Movement

Product details

  • ISBN 9781138900486
  • Weight: 500g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 20 Sep 2016
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

By the co-author of Language Online, this book builds on the earlier work while focusing on multilingualism in the digital world. Drawing on a range of digital media – from email to chatrooms and social media such as Facebook, Instagram, and YouTube – Lee demonstrates how online multilingualism is closely linked to people's offline literacy practices and identities, and examines the ways in which people draw on multilingual resources in their internet participation. Bringing together central concepts in sociolinguistics and internet linguistics, the eight chapters cover key issues such as:

  • language choice
  • code-switching
  • identities
  • language ideologies
  • minority languages
  • online translation.

Examples in the book are drawn from both all the major languages and many lesser-written ones such as Chinese dialects, Egyptian Arabic, Irish, and Welsh. A chapter on methodology provides practical information for students and researchers interested in researching online multilingualism from a mixed methods and practice-based approach.

Multilingualism Online is key reading for all students and researchers in the area of multilingualism and new media, as well as those who want to know more about languages in the digital world.