My Sister Life and the Zhivago Poems

Regular price €18.99
Regular price €22.99 Sale Sale price €18.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
10-20
A01=Boris Pasternak
aesthetics
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Boris Pasternak
automatic-update
B06=James Falen
beauty
bolshevik
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
communism
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
dissident
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Khrushchev
Language_English
PA=Available
poems
poetry
poetry collections
Price_€20 to €50
PS=Active
russia
softlaunch
soviet
twentieth century russia
verse
zhivago

Product details

  • ISBN 9780810127975
  • Weight: 199g
  • Dimensions: 129 x 195mm
  • Publication Date: 30 Apr 2012
  • Publisher: Northwestern University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Boris Pasternak is best known in the West for his epic novel Doctor Zhivago, whereas in Russia he is most celebrated as a poet. The two poetry collections offered here in translation are chronological and thematic bookends, and they capture Pasternak’s abiding and powerful vision of life: his sense of its beauty and terror, its precariousness for the individual, and its persistence in time—that vitality of being with which he is on familiar and familial terms.

In the early work My Sister Life, which commemorates the year 1917, Pasternak, then in his late twenties, found his poetic voice. The book would go on to become one of the most influential collections of Russian poetry of the twentieth century. “The Poems of Yury Zhivago” are a part of the poet’s famous novel, Dr. Zhivago, whose title might be rendered in English as “Doctor Life.” These later lyrics are a kind of summing up that reflect, from the perspective of age and approaching death, upon the accumulated experience of a contemplative life amid turbulent and terrifying times.

Falen’s fresh new translations of these poems capture their expression of the beauty and the joy, the terror and the pain, of what it is to be alive . . . and to die.
Boris Leonidovich Pasternak (10 February 1890 – 30 May 1960) was a Nobel Prize-winning Russian and Soviet poet of Jewish descent, novelist and translator of Goethe and Shakespeare. In Russia, Pasternak is most celebrated as a poet. My Sister Life, written in 1917, is one of the most influential collections of poetry published in the Russian language in the 20th century. In the West he is best known for his epic novel Doctor Zhivago, a tragedy whose events span the last period of the Russian Empire and the early days of the Soviet Union.

James E. Falen is an emeritus professor of Russian at the University of Tennessee. He is the translator of acclaimed editions of Pushkin’s Selected Lyric Poetry (NUP). Falen’s translation of Pushkin’s Eugene Onegin is widely considered to be the one most faithful to Pushkin’s spirit.

More from this author