My Voice: A Decade of Poems from the Poetry Translation Centre

Regular price €17.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Various
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Various
automatic-update
B01=Sarah Maguire
Category1=Non-Fiction
Category=DCQ
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Language_English
Language_Multiple languages
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9781780371078
  • Weight: 711g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 17 Jun 2014
  • Publisher: Bloodaxe Books Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English, Multiple languages
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

A gloriously diverse, revelatory selection of translations from the first ten years of the Poetry Translation Centre. 111 brilliant poems translated from 27 different languages, ranging from Arabic to Zapotec, with all the original scripts included.

Sarah Maguire published four highly-acclaimed collections of poetry, Spilt Milk (Secker; 1991; reprinted PBS; 2007), The Invisible Mender (Cape; 1997), The Florist's at Midnight (Cape; 2001) and The Pomegranates of Kandahar (Chatto; 2007), a Poetry Book Society Choice that was short-listed for the TS Eliot Prize, 2007. Sarah edited the innovative and popular anthology Flora Poetica: The Chatto Book of Botanical Verse which was published in 2001. Sarah was the first writer to be sent to Palestine (in 1996) and to Yemen (in 1998) by the British Council. Since then she has been active in translating contemporary Arabic poetry into English. With Yama Yari, she co-translated A Thousand Rooms of Dream and Fear (Chatto, 2006) by Atiq Rahimi, Afghanistan's leading novelist. A selection of Sarah's poems, Haleeb Muraq, translated by the leading Iraqi poet, Saadi Yousef (the distinguished patron of the Poetry Translation Centre) was published by Dar Al-Mada in Damascus in 2003. She has a book in print in Malayalam: a selected poems, Kandaharile Mathalanarngagal, translated by Abraham Anthony, was published in Kerala in 2010. In March 2008, Sarah gave the StAnza Lecture 2008 at the St Andrews Poetry Festival on the subject of 'Poetry and Conflict'. A link to her lecture is given on the right. In June 2008, Sarah received a prestigious Cholmondeley Award. Sarah Maguire was the founder and first director of the Poetry Translation Centre. She died in N0vember 2017.

More from this author